Den här skålen har en vid, utsvängd mynning och raka sidor som svänger lätt inåt ner mot basen och den smala, raka foten. På insidan är skålen dekorerad med ett inristat mönster av krysantemumblommor. Bara den runda botten och mynningskanten är utan dekor. Längsmed under mynningskanten går en inristad linje runt hela skålen. En jämn grön glasyr täcker skålen och pölar sig i de inristade linjerna, vilket skapar en kontrast mot den odekorerade ytan. På ena sidan skiftar glasyren i gult och är krackelerad. En liten yta vid foten är utan glasyr. Den smalt formade fotringen har torkats ren från glasyr och bär spår av tre bränningsstöd.
Den här typen av skål användes till att dricka pulverte ur. Pulverteet kallas också Macha (malcha på koreanska). Tebladen maldes till ett fint pulver som sedan vispades runt i det vatten som hällts på, tills dess att bubblor uppstod. Den vida mynning och den koniska formen på teskålen passade bra till att bereda och dricka den här typen av te.
Den huvudsakliga delen av den keramik som finns kvar från Goryeo (918-1392) är tegods, vilket har att göra med tekulturens utbredning. Både te och tegods kom till Korea från Kina. En ökad efterfrågan på teserviser gjorde att staten drog igång en egen tegodsproduktion. Detta ledde i sin tur till att grönt celadongods och vitt porslin utvecklades. Tedrickande var en viktig del av det sociala och kulturella livet (för de övre klasserna) och det var tätt sammankopplat med nationella ritualer och cermonier, samt med buddistiska ritualer. Buddismen var statsreligion i Korea under Goryeo.
This bowl has a wide, flaring mouth and straight sides that only curve slightly toward the base and the narrow, straight foot. The interior of the bowl is adorned with an incised chrysanthemum design that spreads over the entire surface of the wall, leaving only the circular well and the rim undecorated. The decoration is closed off by a concentric ring below the rim. An even glaze with a greenish tone covers the bowl and pools in the incised lines, creating a contrast with the undecorated surface. One side of the bowl has a yellowish tone and the glaze is crackled. A small area near the foot is unglazed. The narrowly trimmed footrim has been wiped free of glaze and bears traces of three white firing spurs.
This type of bowls was used to drink powdered tea, also known as Macha (Korean: malcha), which was popular among the elite in the early Goryeo period. The tea leaves were ground to a fine powder, and after water was added, whipped until bubbles occurred. The wide mouth and the conical shape of the tea bowl were suitable for the preparation and consumption of this type of tea.
The majority of extant early wares of the Goryeo dynasty (918-1392) are tea wares, which is related to the proliferation of tea culture during that time. Tea, as well as tea wares, were introduced to Korea from China. As the demand for tea vessels and utensils increased, the state initiated the local production of tea ceramics, which led to the development of green-glazed celadon wares and white porcelain. Tea drinking was an important aspect of the cultural and social life (of the upper class) and was closely associated with national rituals as well as religious practices and rituals in Buddhism - the state religion of the Goryeo Kingdom.
완은 입이 둘레가 넓고 밖으로 벌어졌으며, 몸체 바깥 면은 반듯하게 내려오다가 아랫부분과 좁고 곧은 굽으로 곡선을 그리며 이어진다. 구연 주위와 원형의 안쪽 바닥을 제외하고는 완의 몸체 안쪽 전면을 음각한 국화 무늬로 채우고 그 바로 위에 한 줄의 선을 둘렀다. 완의 바깥 면에는 아무런 장식이 없다. 그릇 전면에 녹색의 유약이 고르게 시유되었는데, 무늬를 이루는 음각선들에 유약이 뭉쳐 장식이 없는 유면과 색상의 대조를 이룬다. 완의 한쪽 면이 노란 빛으로 발색됐고 빙렬이 집중되어 있다. 굽 가까이에 일부분이 유약이 입혀지지 않았다. 좁게 마무리된 굽 접지면은 유약을 닦아내었고 세 곳에 규석을 받친 흔적이 남아 있다.
이러한 종류의 완은 가루로 된 차(말차)를 풀어 마시기 위해 사용했던 그릇으로, 고려 초기에 귀족계층이 애용했다. 찻잎을 곱게 빻아 만든 가루를 물에 개어 거품이 날 때까지 저어 마시는데, 이 찻그릇의 넓은 입 둘레와 원뿔 모양의 몸통이 위와 같은 종류의 말차를 마시기에 적합하다. 현재 남아 있는 고려시대 초기 그릇의 대부분이 다구(茶具)로 당시 차 문화가 번성했음을 알 수 있다. 다구와 마찬가지로 차는 중국에서 한국으로 전래되었다. 다구에 대한 수요가 증가함에 따라 고려 왕실에서는 도자기로 만든 다구를 자체적으로 생산하기 시작했으며 이것이 청자와 백자의 발전으로 이어졌다. 차 문화는 상류층의 문화적 사교적 생활의 중요한 일부분을 차지했고 국가의 제의 및 고려 왕실의 국교였던 불교의 종교적 의례와 밀접하게 관련이 있었다.
Jeon Seungchang, Jang Sungwook, Kim Yunjeong, and Im Jin A. 2013. 1st edition. Seoul: National Museum of Korea.
McKillop, B., 1992. Korean Art and Design. Victoria and Albert Museum.
Petersen, M. 2008. Collecting Korean Shamanism: Biographies & Collecting Devices. PhD. Copenhagen: Faculty of Humanities, University of Copenhagen, p. 38.
Slots- og Kulturstyrelsen. 2017. Kunstindeks Danmark & Weilbachs kunstnerleksikon. [ONLINE] Available at: https://www.kulturarv.dk/kid/VisWeilbach.do?kunstnerId=7790&wsektion=alle. [Accessed 11 October 2017].
Östberg, S.S. 2014. The Swedish Red Cross Hospital in Busan, 1950-1958: A Study of Its Transition from a Military to a Civilian Hospital. Korea Journal, Vol. 54, No. 1, pp. 152, 154.
박지욱. 2010. 박지욱 : 한국전쟁과 부산 스웨덴 적십자 야전병원의 의료구호활동(The Medical Assistance of the Swedish Red Cross Field Hospital in Busan during and after the Korean War). 의사학 (Korean Journal of Medical History), Vol. 19, No. 1, pp. 189-208.
덴마크의『韓國의집』과 李畵伯個展. 1967. 동아일보, 19.1.1967. 5면 생활/문화.
Wirgin, J. & Hansson-Sidwall, B. 1990. Östasiatiska Museet och Föreningen Östasiatiska Museets Vänner, 1987-1988. Stockholm: Östasiatiska Museet.
Leave a comment
Here you can leave a comment. You have to supply an e-mail, an alias and you have to approve the conditions.