- Accessionsnummer
- NM-1944-0120
- Sakordskategori
- Husgeråd
- Sakordskategori, engelska
- Household utensilHousehold%20utensil
- Sakord
- Skål
- Sakord, engelska
- BowlBowl
- Sakord, korea
- 가정 용구 家庭 用具%EA%B0%80%EC%A0%95%20%EC%9A%A9%EA%B5%AC%20%E5%AE%B6%E5%BA%AD%20%E7%94%A8%E5%85%B7
- Titel
- Celadonskål med svart och vit sanggam-dekor i form av fenixfåglar och krysantemum
- Titel, engelska
- Celadon bowl with black and white sanggam decoration of phoenixes and chrysanthemumsCeladon%20bowl%20with%20black%20and%20white%20sanggam%20decoration%20of%20phoenixes%20and%20chrysanthemums
- Titel, koreanska
- 청자 상감 봉황 국화 무늬 대접 靑磁 象嵌 鳳凰菊花文 大楪
- Period, engelska
- Goryeo dynasty (918–1392)
- Beskrivning, engelska
The Goryeo dynasty was founded in 918 and took control of most of the Korean Peninsula by 936, ruling an area even greater than that of the previous Unified Silla. The northern border extended as far as the Amnok River, the present-day boundary between North Korea and China. Early Goryeo, from 918 to 1170, consolidated the sovereignty of the monarchy by making present-day Gaesong, on the west coast of Korea, the capital; where Wang Geon, the founder of the Goryeo dynasty, could gain regional support from warlords. A Chinese-style national examination for officials was implemented to bring new clans into the government. The middle Goryeo, from 1170 to 1270, experienced a series of disruptive events. Different military leaders seized the throne, triggering several rebellions of peasants and slaves, while simultaneously facing invasions by the Mongolian Yuan dynasty. By the late Goryeo period, from 1270 to 1392, the dynasty was largely under the control of the Mongol Yuan court in present-day Beijing. Goryeo disintegrated following frequent assaults by Chinese rebel forces and Japanese pirates, and General Yi Seong-gye, a founder of the Joseon dynasty, rose to power.
Buddhism flourished during the Goryeo, and large amounts of Buddhist texts and artworks were patronized by the elite, including the so-called Koreana Tripitaka – a set of over 80,000 woodblocks that could be used to print the entire Korean Buddhist cannon. Movable type was also used in Korea for the first time in world history during the Goryeo. Representative types of crafts from the Goryeo period include ceremonial objects used in Buddhist temples, metalwares and lacquerwares. Most of all, Goryeo is known for its ceramic art, especially celadon ware, which saw its heyday between the first half of the 11th century and early 13th century. The creation of the sanggam ceramic inlay technique reached a peak around the mid-12th ceuntury.
- Beskrivning, korea
왕건이 918년에 고려를 건국하고 935년과 936년에 차례로 신라와 후백제의 항복을 받아 후삼국을 통일했다. 통일신라 시기의 신라와 비교해 고려는 오늘날의 북한과 중국의 국경선이 위치한 압록강까지 영토를 확장하였다. 편의상 고려시대를 초, 중, 후기로 구분할 수 있는데, 고려 전기는 918년부터 1170년에 이르는 시기로 왕건이 출신지인 송악(松嶽: 지금의 개성)으로 수도를 옮기고 호족 세력의 지원을 받음으로써 왕권을 강화했다. 동시에 특정 세력이 득세하는 것을 막고 새로운 관리들을 등용하기 위해 당나라의 과거제를 도입하여 실시했다. 1170년부터 1270년에 해당하는 고려 중기에는 무인들이 무신란을 일으키고 정권을 장악하였다. 이를 계기로 전국 각지에서 농민과 천민이 봉기를 일으켰으며 또한 몽골이 침입하여 사회가 극도로 혼란해졌다. 1270년부터 1392년까지의 고려 후기에는 왕실이 원나라에 예속되어 정치, 경제, 사회, 문화적으로 간섭을 받았다. 홍건적과 왜구가 침입하고 권문세족과 신흥사대부가 대립하는 가운데 후에 조선 왕조를 건국하는 이성계가 정권을 장악하면서 고려 왕조는 막을 내렸다.
고려시대에는 불교를 국교로 삼은 왕실과 귀족의 지원으로 관련 공예품의 제작이 증가했다. 인쇄술의 발달에 힘입어 불경(佛經)의 출판도 활발하여 합천 해인사 대장경판과 현존하는 세계 최고(最古)의 금속활자본인 직지심체요절이 만들어졌다. 고려시대를 대표하는 미술품의 종류에는 사찰에서 사용했던 의례 용구, 불화, 금속공예품, 칠기와 도자기 등이 있다. 무엇보다도 고려청자는 11세기 초반과 13세기 초 사이에 기형, 문양, 번조수법이 완성되고 특히 12세기 중반에는 상감청자가 제작되며 기술이 최고의 경지에 달했다.
- Period
- Goryeo (918-1392)Goryeo%20%28918-1392%29
- Period, koreanska
- 고려 시대 (918 – 1392)%EA%B3%A0%EB%A0%A4%20%EC%8B%9C%EB%8C%80%20%28918%20%E2%80%93%201392%29
- Utställning - planerad
- Samlingar från Korea
- Beskrivning
- Östasiatiska museets koreanska samling består av 510 föremål och fragment, samt 29 fotografier, och täcker ett tidsspann som sträcker sig från De tre kungarikenas tid (57 f. Kr – 668 e. Kr) fram till 1900-talet. Samlingen innehåller huvudsakligen keramik och metallföremål, men även ett antal målningar, kalligrafier och frottagemålningar, möbler i trä, textilier samt några lackarbeten och föremål i glas och sten. Grunden till samlingen består av föremål som donerades av kung Gustaf VI Adolf; den första officiella person i Sverige att intressera sig för koreansk konst och arkeologi. Han besökte Korea 1926 och gav under sin livstid ett antal föremål till museet. Fler föremål testamenterats sedan som gåva. Den största delen av den koreanska samlingen består av föremål som museet införskaffade under 1970- och 1980-talet genom inköp och gåvor från läkare och sjuksköterskor som arbetat på det svenska Röda korsets sjukhus i Busan under och efter Koreakriget (1950-1953), samt från svenska diplomater och affärsmän.
- Tidpunkt - Öppnad/Start
- 20182018
- Utställning, del av - planerad
- Korea collections - Goryeo
- Utställning, monterdel - planerad
- Korea collections 2 - Goryeo - Ceramics 1
-
- Korea collections - Goryeo - Ceramics 1
- Datering, engelska
- Late 13th - 14th centuryLate%2013th%20-%2014th%20century
- Datering, korea
- 13세기 후반-14세기
- Geografiskt namn - annat
- KoreaKorea; Östasien%C3%96stasien
- Beskrivning
Den här skålen har en rak kant, runda sidor och dekor i sanggam-teknik. Mönstret på insidans botten består av en medaljong i form av tre krysantemumsblommor som inramas av en dubbel ring med ett band av yeouidu (molnformade lyckönskningssymboler). Skålens väggar smyckas av fyra fenixfåglar som flyger på jämnt avstånd från varandra mellan stiliserade moln. Fåglarna är antingen riktade upp mot skålens kant eller ner mot botten. Motivet inramas av ett band av stiliserat gräs under kanten. Gräsbandet återkommer på motsvarande ställe på skålens utsida och under detta syns ett motiv med fyra krysantemumsblommor med löv på jämnt avstånd från varandra, var och en omsluten av en ring med dubbla linjer. Utrymmet mellan blomstermotiven är dekorerat med ett slingmönster och ett band av lotusblomblad över foten. Motiven är tecknade med ledig hand. De upprepaden molnmotiven och banden är tryckta på ytan snarare än individuellt inlagda. Skålen har glasyr i gröngrå ton. Basen innanför fotringen har märken från tre brännugnsstöd i kiseldioxid och rester från brännugnssand syns på fotringen.
Skålen är tillverkad under sena Goryeo, då inlagd dekor på celadongods blivit myllrande och stämplar hade börjat användas för att upprepa mönster. Under sena Goryeo ändras också glasyrens färg från att ha varit av en mer blågrön, jadelik ton, till att blir mer gröngrå.
Sanggam betyder ordagrant blid (sang) och intaglio eller inläggning (gam), ett material som inläggs i ett annat. Då det gäller celadongods innebär sanggamtekniken att dekorativa motiv karvas och trycks in på den torkande leran och att formerna sedan fylls med flytande lera i vitt eller i röd ockra (svart efter bränning). Efter bränningen blir den vita och svarta leran upphöjd i förhållande till områdena omkring vilket ger en tydlig dekorativ effekt. Sanggamtekniken utvecklades och förfinades under 1100-talet och 1200-talet och är unik och representativ för konsthantverk från Goryeo (918-1392).
- Beskrivning, engelska
This bowl with an upright rim and round, curving sides is decorated with the sanggam inlay technique using white and red ocher slip (fires to black). On the inside of the bowl, a medallion of three chrysanthemum flowers framed by a double ring is placed at the centre, collared with a band of yeouidu (cloud-shaped wish-granting symbols). Four flying phoenixes amidst stylized clouds, placed at even intervals, adorn the walls. Each pair of juxtaposed phoenixes faces either the upper rim or the bottom well. The composition is closed off with a band of stylized "grass" below the rim. The "grass" band is repeated on the outer surface, followed by a register with four, equidistant chrysanthemum flowers with leaves in a double ring. The space between the flower motifs is decorated with a scroll design, and a band of lotus petals encircles the bowl above the foot. The motifs are rendered in a casual manner. The repetitive cloud motifs and bands were stamped rather than individually incised. The bowl is coated with a glaze with a greenish-grey tone. The base inside the footrim bears scars from three silica chips, and evidence of kiln grit can be seen on the footrim.
This bowl was produced in the late Goryeo period, when the inlaid designs on celadon ceramics became more crowded and stamps began to be used for repetitive patterns. In later Goryeo celadon wares, the colour of the glaze changes from a bluish-green, jade-like colour to a more greyish-green.
Sanggam literally means image (sang) and intaglio or inlay (gam), the inlaying of one material into another. In the case of celadon wares, the sanggam technique involves the process of carving and impressing decorative motifs onto the drying clay and then filling in the shapes with white slip or red ocher clay (fires to black). After glazing and firing, the white and black slip areas would stand out from the body material and create a vivid decorative effect. Sanggam as a decoration technique for celadon wares developed and proliferated in the 12th and 13th century during the Goryeo dynasty (918-1932) and is a unique and representative craft of Goryeo arts.
- Beskrivning, korea
- 그릇의 안쪽에는 백토와 자토로 운 및 봉황 문양, 그리고 중간에 원형 안에 국화 세개를 상감했다. 밖같쪽에도 당초문과 원형 안의 국화 무늬를 가득 채웠음으로 안과 밖같쪽이 조화를 이루는 작품입니다.;
이 대접은 구연이 직립하고, 둥근 곡선을 이루는 측면은 백토와 자토를 이용한 상감 기법으로 장식되었다. 대접의 안쪽 바닥 중앙에는 국화 무늬가 안에 들어간 이중의 동심원 무늬가 있고 그를 여의두 무늬가 둘러싸고 있다. 대접 안쪽 면을 가득 채운 도안화된 구름 사이로 날으는 네 마리의 학 무늬가 또한 베풀어졌다. 마주보는 한 쌍의 봉황은 구연 쪽으로 머리를 두고 다른 쌍은 그릇의 바닥 쪽으로 머리를 향하고 있다. 구연 주위에는 안팎으로 도안화된 넝쿨 무늬 띠를 둘렀다. 대접의 바깥 면에 이중의 동심원 안에 들어 있는 잎사귀가 달린 국화 무늬가 네 군 데 동일한 간격으로 배치되었다. 이 무늬들 사이로 넝쿨 무늬가 장식하고 있고 바깥 면의 굽 가까이에 연꽃잎 무늬 띠를 둘렀다. 장식된 무늬들은 표현이 자유분방하고 반복적인 구름 무늬들은 개별적으로 새겼다기 보다는 틀을 이용하여 찍어낸 것이다. 대접은 회청색을 띠는 유약을 입혔다. 굽 안쪽 바닥에는 규석의 흔적이 세 군데에 남아 있고 굽 접지면에서 모래 받침의 자국도 발견된다.
이 대접은 고려 말기에 제작되었는데 이 시기가 되면 청자 기면에 상감 무늬를 가득 채우고 도장을 사용하여 반복적인 무늬를 찍어내는 경향이 있다. 옥을 연상시키는 푸른 기가 도는 녹색의 유약이 고려 말에 이르면 빛깔이 어두워지고 회색이 도는 녹색으로 변한다.
상감은 어떤 소재의 기물 표면에 무늬를 새기고 거기에 다른 물질을 박아 넣는 기법으로, 상감청자의 경우 성형 후 마르지 않은 그릇 표면에 장식적인 무늬를 음각하거나 도장을 찍고 백토나 자토를 그 무늬에 감입한 것을 말한다. 초벌구이 후 유약을 바르고 재벌구이를 하면 문양에 감입된 백토와 자토는 바탕색과 대조를 이루며 두드러지는데, 이는 강렬한 장식적 효과를 낸다. 청자 장식 기법으로서의 상감은 한국에서 고려시대인 12세기와 13세기에 발전하여 성행했으며, 고려시대 미술을 대표하는 독창적인 공예 기법으로 잘 알려져 있다.
- Beskrivning, tidigare
- Skål, keramik, celadonglasyr, inlagd dekor. Korea.
- Materialkategori
- Keramik
- Material
- KeramikKeramik
- Material, engelska
- CeramicsCeramics; PotteryPottery; StonewareStoneware
- Material, korea
- 도자기 陶磁器%EB%8F%84%EC%9E%90%EA%B8%B0%20%E9%99%B6%E7%A3%81%E5%99%A8; 청자 靑磁%EC%B2%AD%EC%9E%90%20%E9%9D%91%E7%A3%81
- Anmärkning
Skål av keramik med inlagd dekor i svart och vitt föreställande fåglar, moln och blommor. Glaserad med celadonglasyr. Från monter 37.
Höjd 7 cm, diam. 19,5 cm.
- Höjd
- 7 cm7%20cm
- Diameter
- 19,5 cm19%2C5%20cm
- Namn - förvärvat från
- Funch, Elsbeth (1873-03-30 - 1943-09-12), Författare
- Beskrivning
Elsbeth Funch (Henrika Elisabet Vilhelmina Funck), född 30 mars 1873 i Falun, död 12 september 1943 på Ökna säteri i Bogsta socken, var en svensk godsägare och författare av reseskildringar.
Elsbeth Funch var äldsta dotter till Martin Nisser och Betty Wettergren (1846–1921). Hon växte från elva års ålder upp på Stjärnsunds herrgård och senare i Stockholm. Hon lärde sig utländska språk i flickpension i Lausanne i Schweiz.
Hon debuterade som författare 1909 med Korta bref från en lång resa.
Hon och mannen Harald Funch köpte 1907 Ökna säteri i Södermanland, som de drev som ett mönsterjordbruk. Efter mannens död 1932, fortsatte Elsbeth Funch driften. Hon donerade gården strax före sin död 1943 till Södermanlands läns landsting för att användas som konvalescenthem och som lantmannaskola, numera naturbruksgymnasiet Öknaskolan, Sörmlands Naturbruk.
Elsbeth Funch gifte sig 1895 med Harald Funch (död 1932). Paret hade inga barn. Gunilla Wettergren-Skawonius (1909–92) är syskonbarn till henne och Margareta Nisser Dalman syskonbarnbarn.
- Källor, Kulturnav - samma
- kulturnav.org
- Källor - http
- collections.smvk.se
- Källor, Wikipedia - beskr. av
- sv.wikipedia.org
- Förvärvsomständigheter
- Inköp från Elsbeth Funch (1873-1943)
- Förvärvsomständigheter, engelska
- Acquired from Elsbeth Funch (1873-1943)
- Förvärvsomständigheter, koreanska
- 엘스벳 푼흐 (1873-1943)으로부터 구입
- Mått text
H: 7
DM: 19.5
DF: 7.3
- Referens - publicerad i
- Siggstedt, Mette (2012). Korea på Östasiatiska museet = Korea at the Museum of Far Eastern Antiquities. Stockholm: Östasiatiska museet
- Källor - http
- libris.kb.se
- Källor
Lotis, C. J. and Lee, M. D. 2011. Symbols of Identity: Korean Ceramics from the Collection of Chester and Wanda Chang. 1st ed. Washington DC: Asian Cultural History Program, National Museum of Natural History, Smithsonian Institution, p. 35.
Jeon Seungchang, Jang Sungwook, Kim Yunjeong, and Im Jin A. 2013. 1st edition. Seoul: National Museum of Korea, p. 15, 83.
McKillop, B., 1992. Korean Art and Design. Victoria and Albert Museum.
- Sökord, engelska
- CeramicCeramic
- Ursprungsregister
- omInvomInv; omDokomDok
- displayidnummer [beräkning] - inv
- *102993*
- Belongs to Samling
- NM-1944 Funch
::
Elsbeth Funch
Leave a comment
Here you can leave a comment. You have to supply an e-mail, an alias and you have to approve the conditions.