- Inventarienummer
- 1998.11.1506
- Sakord
- dräktdr%C3%A4kt
- Sakord, engelska
- dressdress
- kategori
- klädesplagg och tillbehörkl%C3%A4desplagg%20och%20tillbeh%C3%B6r
- Materialkategori
- textiltextil
- Materialkategori, engelska
- clothcloth
- Utställning - ingår i
- Korsvägar 1 - (plan 4)
- Tidpunkt - öppnad/start
- 2016-05-202016-05-20, 2017-04-082017-04-08
- Utställning, del av - ingår i
- Korsvägar 1 - Zon F
- Utställning, monterdel - ingår i
- Korsvägar 1 Zon F1
- Bredd
- 150 cm150%20cm
- Längd
- 128 cm128%20cm
- Händelse - var närvarande vid
- Föremålsanalys LSK 2014
- Namn - insamlare
- Sandberg, Gösta (1915-12-26 - 1995-08-19), textilforskare
- Källor - http
- collections.smvk.se

- Källor, Kulturnav - samma
- kulturnav.org

- Namn - donator
- Sandberg, Gunnel
- Källor - http
- collections.smvk.se

- Tidpunkt - förvärv till museet
- 19921992
- etn/ark
- etnografietnografi
- Världsdel - ursprung
- AsienAsien
- Land - ursprung
- Uzbekistan
- Källor, Wikipedia - beskr. av
- sv.wikipedia.org

- Geonames-referens
- sws.geonames.org

- Proveniens
- Samarkand, Uzbekistan
- fotograferat
- JaJa
- Teknik - tillverkning
- IkatIkat
- Beskrivning
Dräkt
Datering: 1800-tal (?)
Material: Silke/ siden, foder: bomull
Textilteknik: Varpikat, kattuntryck
Kulör: Turkrött (foder)
Mönster: Miri-botha-motiv (foder)
Mått: L 128 Br mellan armarna 150 cm
Funktion: Hov- och ämbetsdräkt
Förvärvsdatum: Juni 1992
Inköpt av Dorothy Miller (gåva)
Litteraturhänvisning: "Purpur, koschenill och krapp" av G. Sandberg, sid 164-165
Katalogiserat för Gösta Sandberg av K. Wadensten den 28/1 1996, Nora (katalogkort/originalbeskrivning)
- Original: insamlat av
- Gösta SandbergG%C3%B6sta%20Sandberg
- Original: lokal
- Tillverkningsort: Samarkand V. Turkestan
- Referens - källa
- Cultural Legacy of Uzbekistan in the World collections
- Källor - http
- legacy.uz

- Utställningstext, Korsvägar
Den här traditionella centralasiatiska kaftanen tros vara från mitten av 1800-talet och är tillverkad i siden och bomull. Yttertyget i siden är vävt i tekniken varpikat i färgerna vit, cerise, lila, gul och blå. Ikat-mönstren skapas genom att binda om varpgarnet innan färgning. Ordet kommer från det malajisk-indonesiska ordet för att binda. I Samarkand används ordet Adras vilket betyder moln.
Insidan av dräktens framkant är förstärkt med ett band. Fodret är ett blommönstrat kattunstyg i rött, vitt, gult och grönt. Kattun är en äldre svensk benämning på bomullstyg och ordet har sitt ursprung i arabiskans ord för bomull, al qutn. Bomullstyget trycktes med hjälp av träblock med utskurna mönster och tunna inslagna stift eller med kopparsticksplåtar.
Färgglada bomullstyger av den här typen specialtillverkades i fabriker i Ryssland för den centralasiatiska marknaden.
- Utställningstext, Korsvägar, eng
This traditional Central Asian caftan is believed to date from the mid-19th century, and is made of silk and cotton. The outer layer of silk is woven in a warp ikat technique in white, cerise, purple, yellow and blue. The ikat pattern is created by binding the warp yarn with a tight wrapping in the desired pattern before dying. The word ikat derives from a Malaysian-Indonesian word for “tying”. In Samarkand, the word is Adras, which means “cloud”.
The inside lining at the front of the garment is reinforced with a strip of fabric that is both decorative and was said to protect the wearer from evil spirits. The lining is a floral-pattern fabric in red, white, yellow and green, identified as kattun in museum records. Kattun is an old-fashioned Swedish term for “cotton”. Both words originate in the Arabic word for cotton, al qutn. The cotton fabric was printed using wooden blocks in which patterns have been carved and thin, raised printing surfaces inserted, or with copperplates. Colourful cotton fabrics like this were specially produced in Russia for the Central Asian market.
- Datum - registrering
- 2001-01-242001-01-24
- Belongs to Samling
- 1998.11
Leave a comment
Here you can leave a comment. You have to supply an e-mail, an alias and you have to accept the agreements.